9 de septiembre de 2012

Plagiar (*)


(Del lat. plagiāre).
1. tr. Copiar en lo sustancial obras ajenas, dándolas como propias.


Me han copiado un poema y no una, varias veces… Es una sensación extraña, entre sorpresa y pena.
Sorpresa porque mucha gente busca palabras de despedida para seres queridos que se van. La muerte es una cosa tan común y que deja un hueco tan grande…
Pena por una falta de nosequé por parte de los que usan las palabras de otros como propias y ya no por el hecho en sí de copiar una creación que no les pertenece sino por apropiarse de un sentimiento que para mí era único y especial.
En fin, lo hecho hecho está. Solo me queda pedir que si alguien llega a este rincón y algún poema u escrito le emociona puede hacerlo suyo, si, pero citando la autoría de este humilde rincón. No es ego o quizá no es solo ego, es sensibilidad, respeto. Nada más.
Abuelo, ¿sabes que muchos abuelos se fueron como tú y que crearon sentimientos como los míos cuando te escribí? Es algo positivo que debo sacar de todo esto ¿no?

A Jacobo
A Felicidad, a Juana, a Gabriel

Hay seres queridos
que se van
dejando olvidada su maleta,
con pasos cortos,
ininterrumpidos,
van despidiéndose.
A veces impresiona el portazo,
nos sobresalta la ausencia,
abrimos una y otra vez la puerta
intentando comprender.
En ocasiones nos sorprendemos
ayudando a la marcha,
escuchando su trámite
acompañando su tiempo.
Cuando te quieres dar cuenta
te encuentras un poco más solo
se acumulan las preguntas
las palabras en la boca.

Se fue un ser querido silencioso
estoico, severo, decente
que escondía vidas y verdades
para mostrar lo que quería enseñar.
Fue precavido y práctico
hasta para irse.
Zamorano recio al que nunca
se le escapó un te quiero.
Una caricia esquiva
múltiples besos en la mejilla,
beso de abuelo,
no hace falta más.
Se fue el defensor
de que el trabajo bien hecho
debía hacerse ya
el dueño de la máxima
“lo bueno tiene que ser”
Se abandonó en el regazo
de la muerte
salieron juntos por la puerta.
Recordaré su mirada pícara,
sus bromas, lo no dicho
Me queda aquí dentro
su maleta
llena de él, de nosotros.

Abuelo
descansa en paz
Allá donde hayas decidido ir

2 comentarios:

Xiketä dijo...

Pues a pesar de que te entiendo perfectamente, por eso que dices que parece que se han apropiado de un sentimiento tuyo, yo me quedo con tu reflexión final, y porque las palabras que utilizaste hubo quien las sintió como tú.
Besos!!

Sib dijo...

Te entiendo perfectamente y lo asocio a como cuando te roban el bolso o tocan algo muy íntimo... no es sólo el sentimiento de pequeño hurto, tal vez sea más una sensación apropiación indebida...
Pero no vayamos más allá... cuesta muy poco citar la fuente en la que nos hemos fijado y asi evitamos daños sobre todo cuando son palabras tan llenas de cariño y emotividad...
Compi ando por aqui... cabreada, sorprendida, y creo que decidida a volver a la pluma... ;)
besos y cuidate